Encontramos 34 fornecedores de Tradução Juramentada

Logomarca de Spot Traduções
Fornece: Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Traduções do Inglês, Traduções do Espanhol, Traduções do Francês e mais outras 67 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Exata Consultoria em Linguística
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Tradução Consecutiva, Tradução Simultânea, Tradução de Websites, Traduções do Inglês e mais outras 67 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Alpha Traduções
Fornece: Apostila de Haia, Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Espanhol e mais outras 106 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Riovox Tradução Simultânea
Fornece: Tradução Simultânea, Intérprete Juramentado, Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Serviços de Audiodescrição, Tradução Juramentada e mais outras 53 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Yellowling - Inovação em Traduções
Fornece: Intérprete Juramentado, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Francês, Traduções do Italiano e mais outras 262 categorias
Itajaí - SC
Logomarca de Transdiscovery Tradução e Interpretação
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Consultoria Lingüística e Intercultural e mais outras 37 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Empresa de Tradução - Bts Global
Fornece: Locação de Equipamentos para Tradução Simultânea, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral e mais outras 60 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Nearu Translations
Fornece: Tradução Juramentada, Tradução de Textos, Tradução de Websites, Tradução Técnica | Setor Automotivo, Tradução Técnica | Setor Financeiro e mais outras 133 categorias
Garça - SP
Logomarca de Casar Pra Valer
Fornece: Apresentador e Mestre de Cerimônia, Celebração de Casamentos, Juiz de Paz, Tradução Juramentada, Cerimonialista e mais outras 43 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Faculdade Mustruia18 - Libras, Inclusão e Ensino
Fornece: Intérpretes de Libras | Linguagem Brasileira de Sinais, Intérprete Juramentado, Recepcionistas Bilingues para Feiras e Eventos, Tradução de Textos, Consultoria Lingüística e Intercultural e mais outras 260 categorias
Feira de Santana - BA
Logomarca de Tags Translations
Fornece: Tradução Juramentada, Traduções Técnicas em Geral, Apostila de Haia, Tradução Simultânea, Tradução de Textos e mais outras 49 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Valle Tradutores e Intérpretes
Fornece: Intérprete Juramentado, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Acompanhamento em Feiras Nacionais, Acompanhamento em Feiras no Exterior, Consultoria Lingüística e Intercultural e mais outras 53 categorias
Belém - PA
Logomarca de Alphaômega Traduções
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil), Traduções do Espanhol, Acompanhamento em Feiras Nacionais e mais outras 258 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Traduzca
Fornece: Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Recepcionistas Bilingues para Feiras e Eventos, Tradução Juramentada, Serviços de Locução e mais outras 31 categorias
Porto Alegre - RS
Logomarca de Avantti Rio - Soluções Humanas e Traduções
Fornece: Reestruturação de Currículo, Consultoria e Gestão de Recursos Humanos, Assessoria em Recolocação Profissional, Elaboração de Perfil do LinkedIn, Curso de Recolocação Profissional e mais outras 144 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Vice Version - Serviços Linguísticos
Fornece: Tradução Juramentada, Traduções do Alemão, Traduções do Francês, Traduções do Inglês, Traduções do Espanhol e mais outras 37 categorias
Santo André - SP
Logomarca de Personal Traduções e Versões
Fornece: Acompanhamento em Feiras no Exterior, Tradução Simultânea, Tradução de Textos, Acompanhamento em Feiras Nacionais, Acompanhamento em Reuniões e Visitas Técnicas (Brasil) e mais outras 198 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Fast Translation
Fornece: Traduções do Alemão, Traduções do Inglês, Traduções do Espanhol, Tradução de Textos, Tradução Juramentada e mais outras 35 categorias
São Paulo - SP
Logomarca de Lítero Agência de Traduções
Fornece: Tradução de Textos, Tradução Juramentada, Tradução Simultânea, Traduções do Espanhol, Traduções do Francês e mais outras 67 categorias
Rio de Janeiro - RJ
Logomarca de Nobility Traduções
Fornece: Traduções do Inglês, Traduções do Alemão, Traduções do Árabe, Traduções do Cantonês, Traduções do Dinamarquês e mais outras 234 categorias
Rio de Janeiro - RJ

Tipos de Fornecedor

Estados

Cidades

Tradução Juramentada

A tradução juramentada é essencial para validar documentos oficiais em outros idiomas, garantindo sua aceitação por órgãos públicos, cartórios e instituições educacionais no Brasil e no exterior. Esse serviço é realizado por tradutores públicos credenciados, assegurando que o conteúdo traduzido mantenha a fidelidade ao original e possua reconhecimento legal. A tradução juramentada é muitas vezes necessária para processos de imigração, transações comerciais internacionais, estudos fora do país, entre outras finalidades, promovendo segurança e confiabilidade no intercâmbio de informações oficiais.

No contexto global atual, onde a comunicação internacional é cada vez mais frequente, a demanda por traduções precisas e legalmente válidas cresce continuamente. A tradução juramentada viabiliza a compreensão de documentos em diferentes idiomas sem comprometer informações essenciais e específicas. A atuação desse tipo de serviço envolve não apenas o domínio técnico linguístico, mas também o conhecimento sobre procedimentos legais e terminologias específicas de cada área, assegurando transparência e conformidade em processos administrativos e jurídicos.

Produtos Mais Comuns

  • Certidões (nascimento, casamento, óbito): Utilizadas em processos de cidadania, imigração ou casamento no exterior, asseguram a validade dos registros civis fora do país de origem.
  • Diplomas e históricos escolares: Documentos obrigatórios para validação de estudos em instituições internacionais, facilitando aplicações em universidades estrangeiras ou revalidação de títulos acadêmicos no Brasil.
  • Procurações e contratos: Texto essencial para negócios internacionais e transações imobiliárias, além de autorizar representantes legais em diferentes territórios.
  • Documentação técnica: Tradução de laudos, patentes, atas de reuniões e demais arquivos técnicos, garantindo a precisão de informações em processos judiciais ou comerciais com exigência de validade oficial.

O que é tradução juramentada e quando ela é exigida por empresas?

Tradução juramentada é a tradução oficial de documentos realizada por um tradutor público habilitado, possuindo fé pública e validade legal em órgãos oficiais no Brasil. Empresas precisam desse tipo de tradução quando importam documentos estrangeiros para processos de registro, licitação, contratos internacionais, vistos corporativos ou validação de diplomas. É comum no setor jurídico, educacional e comercial, garantindo que a tradução seja reconhecida por instituições públicas e privadas.

Quais documentos geralmente requerem tradução juramentada em operações empresariais?

Empresas costumam solicitar tradução juramentada para contratos internacionais, certidões, balanços financeiros, estatutos sociais, procurações e documentos de exportação/importação. Outros exemplos incluem atos constitutivos, certificados de origem e registros de marcas ou patentes. O requisito ocorre principalmente em transações que exigem apresentação legal junto a órgãos públicos brasileiros ou durante processos de investimento e validação de operações no exterior.

Quais são as diferenças entre tradução simples e tradução juramentada?

A tradução simples é destinada a fins informais e não possui valor legal perante órgãos públicos ou instituições oficiais. Já a tradução juramentada só pode ser feita por tradutores públicos concursados e tem validade legal. Para empresas, apenas a versão juramentada é aceita em processos como abertura de filiais, licitações internacionais ou registros oficiais, assegurando a autenticidade e aceitação do conteúdo traduzido.

Existe prazo legal para a entrega da tradução juramentada em processos empresariais?

Não há um prazo fixo definido por lei para entrega da tradução juramentada. Entretanto, o tempo pode variar conforme o volume e a complexidade do documento. Empresas devem considerar prazos internos de trâmites legais e planejamentos para evitar atrasos em processos como licitações ou registro de contratos, pois a tradução é etapa obrigatória em diversos procedimentos junto a órgãos públicos brasileiros.

Tradução juramentada possui validade em outros países?

No Brasil, a tradução juramentada tem validade perante órgãos oficiais. No exterior, é necessário verificar as exigências locais, pois nem todos os países aceitam traduções juramentadas brasileiras sem procedimentos adicionais, como legalização consular ou apostila de Haia. Empresas devem se informar sobre os requisitos da nação de destino para garantir a aceitação dos documentos traduzidos em processos internacionais.

É possível solicitar tradução juramentada em outros idiomas além do inglês?

Sim, a tradução juramentada pode ser feita em diversos idiomas, como espanhol, francês, alemão, italiano, entre outros, desde que existam tradutores públicos habilitados para o par de idiomas desejado no estado. Empresas com operações internacionais devem verificar a disponibilidade do profissional para o idioma requerido antes de iniciar o processo, assegurando a aceitação oficial dos documentos no país de destino.

Como são calculados os custos da tradução juramentada para empresas?

O valor da tradução juramentada é tabelado por cada Junta Comercial estadual e geralmente calculado por lauda, uma unidade padrão de texto. O custo depende do idioma, volume e complexidade do conteúdo a ser traduzido. Empresas devem solicitar orçamento prévio com base no número de laudas e idioma desejado, considerando possíveis variações de preços entre estados, conforme regulamentação dos tradutores públicos locais.